Xót xa cho Tiếng Mẹ đẻ Mặc dù đang theo học ở nước ngoài, tôi đã đọc tất cả những bài viết trên Diễn đàn Dân trí về chủ đề bảo vệ sự trong sáng của Tiếng Việt, tôi thấy đồng tình với ý kiến của nhiều tác giả và muốn nhấn mạnh thêm đôi điều. Quả thật Tiếng Việt càng ngày bị bóp méo một cách khủng khiếp. Đặc biệt với tầng lớp 9x và 10x, tiếng Việt được rút ngắn triệt để. Ví dụ 1 tin nhắn như sau (chị mua bánh mì cho em nhé) được chuyển thể sang ngôn ngữ 8x như sau: “Chj mua bah' mj cho em nak” ---> ngôn ngữ của 9x và 10x “C by bak' mj 4e nk” --> như thế này mà không phải người trong “ngành” thì có ngồi tra từ điển cả ngày cũng không dịch được. Cậu em trai mình nhắn cho mình vài cái tin hỏi thăm, mà sau khi đọc xong mình phải điện về hỏi em nhắn cái gì cho chị đấy. Bản thân tôi hiện đang học ở nước ngoài, nhưng luôn muốn giữ nguyên cái tên Việt Nam của mình. Tại sao phải chạy theo mốt kiếm một cái tên tiếng Anh nghe cho thật là kêu để bằng bạn bằng bè. Chúng ta nên tự hào vì cái tên của mình chứ. Thứ nhất cái tên là món quà mà bố mẹ dành cho chúng ta, và cái họ là nguồn gốc của mỗi người, trân trọng cái tên cũng chính là trân trọng bố mẹ , trân trọng nguồn gốc của bản thân mình. Thứ 2: dù đi đến đâu, chỉ cần nhìn vào cái tên những người xung quanh sẽ biết “a, bạn là người Việt Nam”, đó không phải là một điều đáng tự hào sao? Trừ khi bạn không muốn chấp nhận nguồn gốc của mình mà thôi. Nên với ý kiến của riêng bản thân mình, những sinh viên đã, đang và sẽ đi du học xin hãy giữ nguyên bản cái tên Việt Nam của mình, để cho họ thấy người Việt mình cũng tài giỏi chứ có thua kém gì ai đâu. Cái tên chỉ là một vấn đề nhỏ tôi muốn nói đến trong việc biết tự hào và coi trọng Tiếng Mẹ đẻ. Sử dụng Tiếng Việt trong văn nói và văn viết đang ngày càng biến tướng thành một ngôn ngữ tiếng Việt không phải, tiếng Anh cũng chẳng giống mà gọi là ký tự thì cũng không đành. Trên thế giới chắc chỉ có Việt Nam mới có kiểu pha tạp ngôn ngữ như thế này. Ví dụ: ý nghĩa và bản gốc “Chị có khỏe không? bao giờ chị được nghỉ hè thì về nhé. Bố mẹ nhớ chị lắm đấy. Đừng quên mua quà cho em nữa”. Và đây là tác phẩm văn viết qua tay các em từ lớp 6 trở lên: “Cj c0' koe? 0? Ba0 gj0 Cj du0c ngj hE, b0^' mE. nk0' Cj lEm' dey'. don't 4get by quA` 4e nUk.”. Đây có phải là hồi chuông cảnh bảo cho sự suy thoái của tiếng Việt. Liệu rằng vài chục năm nữa, tiếng Việt có còn được gọi là tiếng Việt và có còn được viết ra đúng với cái hình dạng ban đầu của nó nữa hay không. Đúng như nhiều tác giả đã viết trên Diễn đàn, Tiếng Việt thể hiện con người, văn hóa, tinh hoa của dân tộc... nhưng cứ cái đà này khi nhìn vào Tiếng Việt chúng ta chỉ thấy có một đống lộn xộn chữ chữ số số rồi nửa tây nửa ta. Còn đâu là tinh hoa dân độc, còn đâu là nét chữ - nết người nữa. Không chỉ văn viết có vấn đề mà văn nói cũng đang chạy theo xu hướng không giống ai của văn viết. Có nhiều điều thật là lố bịch, rõ ràng mình là người Việt, tại sao trong 1 câu nói phải thêm vài từ tiếng Anh vào để nghe có vẻ tây tây. Giỏi thì nói cả câu đi để người nghe hiểu thì hiểu hẳn, mà không hiểu thì không hiểu luôn. Một số từ tiếng Anh phổ biến như OK, Sorry, Thank you... thì không nói làm gì vì nó đã trở thành từ phổ biến trên toàn thế giới rồi. Một số bộ phận bạn trẻ thì lại sính ngoại chê nội để chứng tỏ đẳng cấp Ví dụ ý nghĩa nguyên bản “tớ bị ốm rồi, chắc mai phải nghỉ thôi, đừng quên xin phép cô giáo giúp tớ nhé, lại phải hủy buổi họp nhóm nữa, buồn quá”. Chuyển thể sang văn nói “tớ sick rồi, chắc mai off thôi, đừng có forget xin phép cô giáo for me nhé. Mai lại phải cancel offline rồi, so sad... ”. Văn nói nửa tây nửa ta kiểu này không chỉ phổ biến trong giới trẻ mà nó còn lan tỏa đến mọi nơi như nhà hàng, quán xá, cafe vỉa hè. “Chị book chỗ chưa “hay” anh chị order món gì ạ” ... Các bạn trẻ bây giờ không chỉ nói nửa tây nửa ta mà còn có khả năng chửi nửa tây nửa ta, nghe đến là nực cười. Vừa cười mà vừa xót xa cho Tiếng Việt của ta quá. Thiết nghĩ, một con người độc lập phải có một tiếng nói độc lập, một đất nước tự do độc lập cũng cần phải có tiếng nói riêng, ngôn ngữ riêng. Có lẽ cấp 1, cấp 2, cấp 3 cần có thêm 1 môn nữa là “giữ gìn sự trong sáng của quốc ngữ” để cho học sinh biết coi trọng, tự hào về Tiếng Mẹ đẻ và tự giác trau dồi cách nói cách viết tiếng Việt, đảm bảo cho mọi người Việt biết nói và viết đúng Tiếng Việt. Có người cho rằng: “Tiếng Việt còn nước Nam còn, tiếng Việt mất nước Nam mất” - có đến như vậy không thì chưa biết, nhưng chắc chắn đây là một vấn đề bắt buộc mọi người phải suy nghĩ nghiêm túc. Le Huong - Dân Tríp/s: Tình trạng sử dụng ngôn ngữ kiểu này trên diễn đàn mình không thiếu và có lẽ nhiều người cố nắn nót chỉ vì sợ Mod delete bài.
Đúng là thế hệ ngày nay đã quá lạm dụng vào tiếng Anh, không còn sử dụng đúng bản sắc ngôn ngữ của người VN mình.
Thế hệ trẻ bửa nay quá giỏi!luôn luôn tìm cái mới để phát huy!Nhưng trong ngôn ngử Việt Nam thì ngược lại,càng ngắn gọn và nhanh bao nhiêu thì càng tai hại bấy nhiêu.Tiếng Anh học chưa giỏi,tiếng Việt viết còn sai lỗi chính tả nhưng tiếng Anh+Việt thì lại rất pro!Bó tay
Cái vấn đề này á bàn cả ngày cũng éo hết. Đừng nhìn đâu xa cứ nhìn quanh diễn đàn mình thôi cũng đủ thấy phát chán rồi . Đến cái tựa đề topic khi mở ra cũng éo thèm viết hoa đầu câu, viết tắt viết nối lung tung cả lên. Ngồi mày mò sáng tác được một bài văn, bài thơ rồi tự tâm đắc với nó. Nhưng khi post lên forum thì cái cách viết ứ giống của ai. Chấm phẩy, hoa thường thích sao là viết vậy. Mod vào nhắc nhở hay del bài thì nhảy đành đạch lên, bù lu bù loa. Sao mấy chú del bài của anh, anh viết ứ có sai....... copy paste thì éo bao giờ ghi cái nguồn gốc và tên tác giải. Nhắc nhở thì miệng cứ to mồm gân cổ lên mà cãi, đã ngu cứ luôn tỏ ra nguy hiểm. Bài viết cũng chính mình mà mình còn éo tôn trọng thì bảo thằng nào vào đọc nó tôn trọng cho được. Những cái thế hệ 9x hay 10x thiết nghĩ nếu các bạn thi vào sư phạm, rồi mai sau làm thầy cô giáo với cái lối viết kiểu đó thì ôi thôi ......các thế hệ học sinh về sau chắc là bán ngôn ngữ mà ăn quá. Nhiều người hình như không biết phân biệt được dấu . , ! ? dùng để làm gì ấy chứ. Buồn thì chấm, vui thì phẩy, tâm trạng phấn khích thì cuối câu cho dấu ! hài éo chịu được . Các Mod khác còn nhắc nhở với các bài viết đó, chứ gặp anh thì miễn nhá các cưng. Cứ lang thang vào box thơ - văn mà sáng tác với các lối ngôn ngữ tiếng Việt éo giống ai thì anh cho phắn luôn. Ôi người Việt nói tiếng Việt, người mọi nói tiếng mọi. Sự trong sáng của tiếng Việt bao giờ mới được lập lại đây .
Hay, ông này chắc làm bên box Thơ văn nên lời lẽ chua cay, châm biếm, đả kích thật thâm thúy, lột tả được sự sai trái của một bộ phận giới trẻ thiếu ý thức bảo vệ ngôn ngữ dân tộc và văn hóa mà ông cha ta đã để lại.